close


 

C'est une tarte de Venise à l'oignon qui rencontre des madeleines françaises

 

 

 

~威尼斯洋蔥派與法國瑪德琳的邂逅~

 

 

 

 

 

 

Nous allons rentrer à Taiwan pour le nouvel an chinois, il faut que j'écrive maintenant la recette

 

 

 

快要和Denis回台灣過農曆新年了

 

 

 

趁著空檔馬上來補文章唄

 

 

 

我與Denis的中法廚房

 

 

 

 

 

 

Voici la recette de la tarte à l'oignon

 

Pour la pate :

 

De la farine 1kg

 

400 grammes de beurre

 

4  oeufs

 

60 cl d'eau

 

60 grammes de sucres

 

20 grammes de sel

 

 

 

Pour la garniture :

 

3 oignons

 

Lardons

 

Romarin

 

Thym

 

1 litre de lait

 

5 oeufs

 

 

 

首先介紹威尼斯洋蔥派

 

(由我親自掌廚)

 

雖然第一次做

 

但是大成功唷~

 

 

 

 

第二次做成圓型的

 

朋友們也稱讚不己啦

 

(沒想到我那麼有天份耶)

 

 

 

 

 

準則材料:

 

派皮:
1.
低筋麵粉
1kg
2.
奶油
400g
3.
雞蛋 4

4.
60c c
5.
細砂糖
60g
6.
20g

洋蔥內餡
:
1.奶油或沙拉油
少許

2.
培根數片切成約 0.5c m長條狀
3.
洋蔥3個
4.
月桂葉 2片,迷迭香,黑
胡椒及鹽少許

牛奶內餡:
1.
牛奶
1000c c
2.
動物性鮮奶油少許

3.
豆蔻粉少許

4.
迷迭香碎少許
5.
雞蛋 5

 



 

 

 

Comment faire :

 

couper les oignons et faire cuire au beurre avec les oignons

 

et à la fin mettre le romarin et le thym

 

 

 

做法:

 

洋蔥內餡

 

培根加入少許奶油或沙拉油炒香

 

加入洋蔥及月桂葉和少許迷迭香

 

炒至洋蔥軟化

 

少許黑胡椒及鹽調味

 

瀝乾其水份備用

 

 

 

 

Melanger le lait et les 5 oeufs avec un peu de thym

 

 

 

牛奶內餡:

 

將所有牛奶內餡材料

 

打入5顆雞蛋攪拌均勻

 

 

 

 

Badigeonner le moule avec du beuure

 

 

 

模型塗上奶油及撒少許麵粉於表面

 

 

 

再鋪上前一天做好的派皮

 

 

 

用叉子在派皮上叉出紋路

 

 

 

 

Mettre la pate et piquer

 

 

 

派皮做法詳見http://deines.pixnet.net/blog/post/269205260

 

或是去超市直接買現成的派皮來做

 

 

 

 

 

 

Déposer la garniture te recouvrir du mélange oeufs et lait

 

 

 

將剛做好的洋蔥內餡倒入已成型的派皮內

 

 

 

 

Mettre au four a 180°, thermostat 4, pendant 20 30 minutes

 

 

 

再慢慢將牛奶內餡倒入至8分滿

 

 

 

放入事先預熱好180℃左右的烤箱

 

 

 

烤約20~30分鐘呈現金黃色,香味四溢時

 

 

 

 

Quand la tarte devient dorée et que ça sent bon, c'est fini

 

 

 

就完成了美味的威尼斯洋蔥派

 

 

 

超級美味,吃過的人都說讚唷~

 

 

 

 

Comment faire des madeleines :

 

2 oeufs,

 

1 citron

 

125 grammes de beurre

 

125 grammes de farine

 

125 grammes de sucre

 

1 pincée de sel

 

 

 

緊接著要介紹的是我愛吃的法國點心

 

Madeleines‧(瑪德琳)

 

(由我老公掌廚啦)

 

準備材料:(約可做20~25個)

 

無鹽奶油125克+適量用來抹烤盤  

 

  ‧麵粉一杯125克+適量用來抹烤盤

 

鹽一小撮1-2棵檸檬的皮屑

 

125 克,2顆雞蛋,糖粉少許


 

 

 

 



 




Mélanger le sucre et les oeufs jusqu'a ce que le mélange devienne blanc, ajouter la farine et le beuure fondu progressivement, et ajouter les zest de citron et une pincée de sel

 

做法:

 

 

 

奶油以小火加熱後待用

 

 

 

將檸檬洗淨,將皮剉出檸檬屑待用

 

 

 








將蛋打入碗中,加入糖、鹽、快速攪拌均勻





最後加入檸檬屑後繼續拌打一會兒

 

 

 




 

 

 

將麵粉過篩入蛋糊中

 

慢慢加入奶油拌合

 

 

 


 

 

 

充份攪拌直到挑起蛋糊時呈絲帶狀即可

 

 

 

 

Verser le mélange des des moules

 

 

 

把雞蛋糊用湯匙慢慢倒入瑪德琳的模型中

 

 

 

普通模型要事先塗奶油和撒些麵粉

 

 

 

如果和我們一樣用的是矽膠模型

 

 

 

就不需事先塗油即可輕鬆脫模

 

 






Mettre au gour très doux pendant 10 minutes, puis plus chaud encore 10 /15 minutes, à

 

surveiller

 

 

 

放入事先預熱180~190度的烘箱中烤約10~15分鐘

 



 

Quand les madeleines deviennent dorées, c'est bon !!

 

 

 

整個呈現漂亮的金黃色即可取出待涼

 

 

 

裝盤前也可撒些白色糖粉做點綴

 

 

 

真的是很好吃的一道點心唷

 

 

 

 

Comme il y avait du surplus, on en a mis dans des petits ramequins.

 

Pour ceux qui ont le temps, vous pouvez en faire pour qui vous voulez, ou qui vous aimez.

 

 

 

這是我老公把剩下的麵糊倒入其它模型烤出來的成品

 

 

 

也很可愛吧

 

 

 

(因為法國瑪德琳一定是要這種貝殼形狀才能稱為瑪德琳啦)

 

瑪德琳再配上香醇的咖啡~真是讚啦

 

 

 

其實不論是什麼料理

 

最重要的調味料就是妳(你)親手做時放入的滿滿愛心~

 

 

 

有空不防和心愛的另一伴一起下廚做做看吧

 

 

 





arrow
arrow

    Deines 發表在 痞客邦 留言(15) 人氣()